Translate

Entrevista al Productor de "Ex Machina" I

Entrevista a Joseph Chou, Primera parte
Sobre 'Appleseed: Ex Machina'
20 de marzo de 2008

Joseph Chou trabajó con la Warner en Animatrix, siendo uno de los DVDs de anime más vendidos junto con Pokemon en Estados Unidos, antes de crear su propia Productora, que ha desempeñado un papel importante en la producción y comercialización de Appleseed: Ex Machina. Chou nos dedicó unos minutos para hablar de su participación en el proyecto, así como del futuro de la industria del entreteniminto. En la primera parte analiza el éxito del lanzamiento del DVD de Ex Machina y las contribuciones del productor y director, John Woo y Shinji Aramaki respectivamente. En la Segunda parte, Chou hablará sobre la animación CG (y la reacción otaku en contra de ella en Japón), las posibilidades de otra película de Appleseed, y la forma en la que en un futuro próximo la tecnología cambiará el entretenimiento audiovisual.

Háblenos un poco sobre su trayectoria y la forma en la que se involucraron en Appleseed Ex Machina.

Soy el productor de Appleseed Ex Machina. En cuanto a mis antecedentes, empecé en Warner Bros con la planificación y el desarrollo de Animatrix. He trabajado en la parte comercial de la misma, y también en el "Anime Business Commitee" órgano de la Warner Bros que busca una estrategia para crear o participar en anime, en el que estuve trabajado un tiempo. Entonces tomé la decisión de salir y hacer mis propias producciones, siendo mi primer proyecto este (Appleseed Ex Machina). Los últimos cinco años he estado centrado en la producción de anime y películas basadas en anime y manga.


Animatrix fue un gran éxito, por lo menos en el mercado norteamericano, ¿no?

Sí, creo que se vendieron alrededor de 2,5 millones de unidades en todo el mundo. Fue un trabajo bien hecho.


¿Cómo es el DVD de Appleseed Ex Machina? - salió hace diez días,¿ no?

Ha sido a lo largo de la semana. Por ahora se venden en Best Buy y Wal-Mart, y todas las grandes cadenas nos lo están pidiendo. Por ahora creo que se han vendido unas 100.000 unidades. Espero que esto continúe así. Con la producción de John Woo estamos llegando a un mercado más amplio. Evidentemente, los fans del anime son los principales compradores de este título, pero también llegamos a un público más amplio. Este es el tipo de cosas que harán que en el futuro podamos ampliar el mercado fuera de Japón. En términos de cuota de mercado de anime, América del Norte ha sido siempre importante, así que esperamos que esto sea un éxito y nos permita seguir con más proyectos como este.


Hemos oído decir que casi el 30% de las ventas de Ex Machina hasta la fecha han sido en el formato Blu-ray, ¿cómo explica eso?


Estoy un poco sorprendido, pero al mismo tiempo me doy cuenta de que los fans salieron en masa a comprar la “Edición Especial” y el Blu-ray, a pesar del precio más elevado. Me parece que queda de manifiesto que los aficionados al anime están a la vanguardia en tecnología, como lo fueron cuando se presentó por primera vez el DVD. Supongo que muchos de ellos tienen la PlayStation 3. Creo que Ex Machina atrae a los jugadores de videojuegos.


¿El nombre de John Woo también ayuda a que la película interese más?


Eso espero. John Woo es uno de esos nombres que generan confianza, y esperamos llegar a la gente que le gustan sus películas y su estilo. Yo soy de esos, ví sus trabajos de Hong Kong cuando estuve en Corea, y de verdad que me gustaría que los fans de John Woo o simplemente los aficionados al cine de acción se interesen por esta película.


¿Qué aporta John Woo a Appleseed?

Hemos tratado de explicarlo en los extras del DVD. Estuvo involucrado en la etapa de creación de la historia y participó en la acción. Tuvimos algunas reuniones con Shinji Aramaki, el director, y John Woo. Woo nos dio una gran cantidad de ideas; es una auténtica asesoría creativa. Me ha sorprendido e impresionado por sus sugerencias para que podamos hacer los momentos emocionales que dan sentido a las escenas de acción. Él sabe tocar el núcleo emocional para hacer que el espectador sienta las emociones de los personajes. Ahí nos empezamos a dar cuenta de que el estilo de John Woo no es solo slow motion y secuencias de acción, hay algo mucho más profundo que eso. Nos impresionó muchísimo y eso se refleja en la película.


En la película se puede ver cómo Deunan se entrega a Briareos y cómo se desarrollan sus sentimientos hacia Tereus.

Sería muy fácil hacer sólo impactantes secuencias de acción, pero él sabe realmente cómo tocar la fibra sensible para acercarnos más a los personajes. Y los triángulos amorosos, la prueba de amistad y la prueba de amor, son algunos de los temas que John Woo explora en sus películas. Creo que esta es una de las razones por las que el proyecto es atractivo.
Hay un montón de momentos “típicos” de John Woo, el uso de la cámara lenta, los casquillos de bala en cascada por el suelo, el slo-mo en los disparos, y todo parece encajar bien en la película.

Gracias. Es curioso, la primera escena donde se ve la paloma volando, la catedral y el rescate de los rehenes , se hizo sin la aportación de Woo, pero haciéndole un homenaje. Cuando se hizo un visionado de promoción se le mostró primero a John, y la gente de la película temía que se enfadara, pero él lo consideró como un homenaje hacia él, y en un acto que no esperábamos, se ofreció para terminar de montar esas escenas. Así que cuando usted ve el principio de la película, es en realidad una combinación de la idea que tenía el equipo sobre el estilo de John Woo, y el mismo John Woo mejorándolo. Creo que fue muy interesante la colaboración.

La película también incluye una gran cantidad de robots de acción para los fans de anime, y algunos diseños de grandes mechas, que dan testimonio de la experiencia de Aramaki.

Obviamente Aramaki es muy conocido como diseñador de mechas en Robotech, Mospeada, Bubblegum Crisis, por muchísimos diseños claśicos de mechas. Él es conocido por eso y creo que se ve lo mucho que se preocupa por los diseños de los robots y las armas. En esta película muestra sobradamente su capacidad como diseñador, así como de director, y esperamos siga haciéndolo.


Traducción de ShirowSama


Fuente: icv2.com